<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Odpoczynek tygodniowy &#8211; CSK &#8211; Centrum Obsługi Transportu</title>
	<atom:link href="https://csk.pl/tag/odpoczynek-tygodniowy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://csk.pl</link>
	<description>CSK - Centrum Obsługi Transportu</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Sep 2020 11:51:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>pl-PL</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.1</generator>

<image>
	<url>https://csk.pl/wp-content/uploads/2020/10/cropped-Logo-PNG-32x32.png</url>
	<title>Odpoczynek tygodniowy &#8211; CSK &#8211; Centrum Obsługi Transportu</title>
	<link>https://csk.pl</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Istotny błąd w polskim tłumaczeniu Pakietu Mobilności</title>
		<link>https://csk.pl/istotny-blad-w-polskim-tlumaczeniu-pakietu-mobilnosci/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sebastian Paluch]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2020 11:42:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bez kategorii]]></category>
		<category><![CDATA[Odpoczynek tygodniowy]]></category>
		<category><![CDATA[pakiet mobilności]]></category>
		<category><![CDATA[rozporządzenie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://csk.pl/?p=3733</guid>

					<description><![CDATA[Przepisy pakietu mobilności związane z korektą i uzupełnieniem regulacji związanych z czasem pracy kierowców weszły w życie 20 sierpnia. Szczegółowa analiza wykonana przez CSK  treści jednego z rozporządzeń pakietu, tj. rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1054 z dnia 15 lipca 2020 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 561/2006 wykazała, że w polskiej wersji tłumaczenia zawarty [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="o9v6fnle cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql ii04i59q">
<div dir="auto" style="text-align: justify;">Przepisy pakietu mobilności związane z korektą i uzupełnieniem regulacji związanych z czasem pracy kierowców weszły w życie 20 sierpnia. Szczegółowa analiza wykonana przez CSK  treści jednego z rozporządzeń pakietu, tj. rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1054 z dnia 15 lipca 2020 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 561/2006 wykazała, że w polskiej wersji tłumaczenia zawarty jest poważny błąd zmieniający cały sens przepisu. Mianowicie mowa o regulacji dotyczącej nowego trybu korzystania z odpoczynku tygodniowego (zasady korzystania z dwóch kolejnych skróconych odpoczynków tygodniowych). Polska wersja językowa art. 8 ust. 6 akapit 3 zmienionego rozporządzenia 561/2006 brzmi:</div>
<div dir="auto"></div>
</div>
<div class="o9v6fnle cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql ii04i59q" style="text-align: justify;">
<div dir="auto"><strong>PL &#8211;&gt;</strong> W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego kierowca wykonujący międzynarodowe przewozy drogowe rzeczy może, poza państwem członkowskim siedziby, wykorzystać dwa kolejne skrócone tygodniowe okresy odpoczynku, pod warunkiem że w ciągu <strong>kolejnych</strong> czterech tygodni wykorzysta przynajmniej cztery tygodniowe okresy odpoczynku, z których przynajmniej dwa będą regularnymi tygodniowymi okresami odpoczynku.</div>
<div dir="auto"></div>
</div>
<div class="o9v6fnle cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql ii04i59q" style="text-align: justify;">
<div dir="auto">Ta sama regulacja w języku źródłowym (angielskim) ma postać:</div>
</div>
<div class="o9v6fnle cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql ii04i59q" style="text-align: justify;">
<div dir="auto"><strong>EN&#8211;&gt;</strong> By way of derogation from the first subparagraph, a driver engaged in international transport of goods may, outside the Member State of establishment, take two consecutive reduced weekly rest periods provided that the driver <strong>in any</strong> four consecutive weeks takes at least four weekly rest periods, of which at least two shall be regular weekly rest periods.</div>
<div dir="auto"></div>
</div>
<div class="o9v6fnle cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql ii04i59q">
<div dir="auto" style="text-align: justify;">Polska wersja językowa prowadzi do konkluzji, że kierowca może wykorzystać dwa skrócone odpoczynki tygodniowe pod warunkiem, że w ciągu kolejnych (w polskim języku: następnych) czterech tygodni  kierowca wykorzysta cztery okresy odpoczynku tygodniowego, w tym co najmniej dwa odpoczynki regularne . Niestety, przepis UE brzmi zupełnie inaczej: <em><strong>&#8222;&#8230;take two consecutive reduced weekly rest periods provided that the driver in any four consecutive weeks takes at least four weekly rest periods&#8230;&#8221;</strong></em>  w wolnym tłumaczeniu prawodawca unijny wprowadził zasadę, że w <strong>DOWOLNYM</strong> (<strong>KAŻDYM)</strong> okresie czterotygodniowym kierowca ma mieć wykorzystane co najmniej dwa regularne okresy odpoczynku, a nie w <strong>KOLEJNY</strong>M okresie czterotygodniowym. Różnica jest diametralna&#8230; Wg polskiego tłumaczenia kierowca może zrobić dwa odpoczynki skrócone z rzędu, a następnie ma cztery tygodnie na wykorzystanie co najmniej dwóch odpoczynków regularnych (absurd). Reasumując &#8211; stosujmy wyżej wskazaną regulację tak jak należy.</div>
</div>
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3736" src="https://csk.pl/wp-content/uploads/2020/09/Obraz2-e1599824498587.png" alt="" width="800" height="315" /></div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>W Niemczech kary za odpoczynek w kabinie &#8211; kolejny martwy przepis?</title>
		<link>https://csk.pl/w-niemczech-kary-za-odpoczynek-w-kabinie-kolejny-martwy-przepis/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sebastian Paluch]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 May 2017 10:31:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bez kategorii]]></category>
		<category><![CDATA[kary pieniężne]]></category>
		<category><![CDATA[Niemcy]]></category>
		<category><![CDATA[Odpoczynek tygodniowy]]></category>
		<category><![CDATA[regularny odpoczynek]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://csk.pl/?p=1377</guid>

					<description><![CDATA[&#160; W dniu 25 maja 2017 roku Niemcy ustawą BGBl I 2017, 1214, wzorem rządów Belgii i Francji, wprowadziły system kar pieniężnych dla przewoźników i kierowców, realizujących regularne (powyżej 45 godzin) odpoczynki niezgodnie z warunkami określonymi w art. 8 ust. 8 rozporządzenia 561/2006 (WE), tj w kabinie pojazdu. Zgodnie z wprowadzanymi normami wykorzystanie odpoczynku tygodniowego [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;">W dniu 25 maja 2017 roku Niemcy ustawą <a title="Ausgabe in neuem Fenster" href="http://www.bgbl.de/Xaver/start.xav?startbk=Bundesanzeiger_BGBl&amp;start=//*[@attr_id=%27bgbl117s1214.pdf%27]" target="_blank">BGBl I 2017, 1214</a>, wzorem rządów Belgii i Francji, wprowadziły system kar pieniężnych dla przewoźników i kierowców, realizujących regularne (powyżej 45 godzin) odpoczynki niezgodnie z warunkami określonymi w art. 8 ust. 8 rozporządzenia 561/2006 (WE), tj w kabinie pojazdu. Zgodnie z wprowadzanymi normami wykorzystanie odpoczynku tygodniowego regularnego w pojeździe będzie sankcjonowane karą pieniężną 180 Euro dla przedsiębiorcy oraz 60 Euro dla kierowcy za każdą godzinę nieprawidłowo wykorzystanego odpoczynku tygodniowego.</p>
<p style="text-align: justify;">Przede wszystkim należy podkreślić, iż generalna zasada korzystania z odpoczynków regularnych poza pojazdem nie jest normą nową, jak sugeruje większość portali zajmujących się tematyką transportową. Zasady te obowiązują już od 2007 roku, jednakże większość krajów UE nie wprowadziła jakichkolwiek systemów sankcji za naruszanie tych przepisów. Brak takich uregulowań w większości krajów UE ma swoje uzasadnienie &#8211; weryfikacja sposobu korzystania przez kierowcę z odpoczynku jest niezwykle trudna, zaś nałożenie sankcji za nieprawidłowe wykorzystanie odpoczynku (przy założeniu, iż organ będzie działał zgodnie z prawem) wręcz niemożliwe. Potwierdzeniem tej tezy wydaje się być prawodawstwo francuskie &#8211; zgodnie z postanowieniami ustawy nr 2014-790 z dnia 10 lipca 2014 r. w zakresie &#8222;walki z dumpingiem socjalnym&#8221;, z dniem 11 lipca 2014 roku weszły nowe przepisy art. 15 Kodeksu Transportu, przewidujące wysokie kary pieniężne w przypadku korzystania z odpoczynku regularnego w pojeździe. Skutek wprowadzenia tych przepisów był niemal niezauważalny; kierowcy nadal korzystają z odpoczynków regularnych na parkingach, zaś o nakładaniu drastycznych kar w ogóle się nie słyszy.</p>
<p style="text-align: justify;">Przechodząc do meritum warto wykazać, dlaczego realizacja nowych przepisów niemieckich w zakresie karania za nieprawidłowe wykorzystanie odpoczynków regularnych będzie utrudniona, bądź w niektórych okolicznościach niemożliwa? Przyczyn jest wiele, ale najważniejsze z nich są następujące:<br />
1. zgodnie z przepisami rozporządzenia 561/2006 odpoczynek jest okresem którym kierowca może swobodnie dysponować. Realizacja procedur kontrolnych w rozumieniu norm 561/2006 w momencie, kiedy kierowca odpoczywa (jest w kabinie) jest niemożliwa &#8211; przepisy UE nie przewidują możliwości przerywania odpoczynku kierowcy w celu zrealizowania kontroli drogowej; resumując sprawdzenie w jaki sposób kierowca korzysta z odpoczynku &#8222;na gorącym uczynku&#8221; jest nielegalne &#8211; w majestacie prawa zatem niemożliwe;<br />
2. Konstrukcja przepisów rozporządzenia 561/2006 wskazuje, że odpoczynek trwający nawet dłużej niż 45 godzin nie musi być automatycznie odpoczynkiem regularnym; kierowca przecież może w oparciu o art. 8 pkt 7 rozporządzenia 561/2006 korzystać z odpoczynku skróconego i jednocześnie odebrać rekompensatę za inny okres odpoczynku (24 odp. skrócony + 21 odp. regularny &#8211;&gt; także daje 45 godzin, a mimo to nie jest to odpoczynek regularny); reasumując sam fakt, że kierowca odpoczywa 45 godzin nie oznacza, że korzysta z odpoczynku regularnego; organ kontrolny musi w każdym przypadku ustalić, czy dany odpoczynek jest odpoczynkiem regularnym, czy skróconym z rekompensatą;<br />
3. Przyjmując wariant skrajny, tj. że niemieckie organy z naruszeniem prawa będą przerywać kierowcom odpoczynki na parkingach w celu weryfikacji sposobu ich wykorzystania &#8211; również tutaj możliwości kontrolne są dość ograniczone. Mianowicie przyjmijmy opcję skrajnie niekorzystną: kierowca wykorzystał w ubiegłym tygodniu odpoczynek skrócony i w tym tygodniu musi wykorzystać odpoczynek regularny. Przypuśćmy, że po 40 godzinie odpoczynku kierowca zauważa, że na parking wjeżdża niemiecka policja i zaczyna kontrolować stojące pojazdy. Co powinien zrobić kierowca? Może np. uruchomić pojazd i opuścić parking przerywając odpoczynek regularny &#8211; co nie stanowi automatycznie naruszenia przepisów (a wystarczy nawet przełączyć tachograf w tryb pracy &#8222;młotki&#8221; , co automatycznie kończy odpoczynek tygodniowy czyniąc go odpoczynkiem skróconym). Wynika to z faktu, iż odpoczynek regularny powinien być rozpoczęty do godziny 24:00 w niedzielę, aby można było go przypisać do bieżącego tygodnia (patrz art. 8 pkt 9 rozporządzenia 561/2006). Kierowca, który do końca tygodnia znajdzie inne miejsce postoju i rozpocznie na nowo 45 godzin odpoczynku nie popełni naruszenia, zatem zarówno przedsiębiorca jak i kierowca unikną kary pieniężnej.<br />
4. Uwzględniając sytuację skrajną, gdy kierowca z zaskoczenia jest kontrolowany przez niemiecką policję w momencie np. 35 godziny odpoczynku, również nie mamy do czynienia z sytuacją beznadziejną. Jeżeli kierowca oświadczy, że właśnie kończy odpoczynek i do końca danego tygodnia zamierza rozpocząć okres odpoczynku regularnego, także w tym przypadku nie będzie podstaw do nałożenia kary pieniężnej.</p>
<p style="text-align: justify;">Przepisy UE w zakresie regulacji czasu pracy są tak rozbudowane, że zaczęły nawet działać na niekorzyść kontrolujących. Przykład: zgodnie z art. 3 lit. a pkt 2 dyrektywy 15/2002 (WE) za czas pracy należy uznać m.in. każdą pracę związaną z (&#8230;) formalnościami administracyjnymi z policją, cłem, urzędnikami imigracyjnymi. Inaczej mówiąc, jeżeli w trakcie odpoczynku tygodniowego organ (z naruszeniem prawa) chce rozpocząć kontrolę zasad realizacji odpoczynku, wówczas odpoczynek ten jest automatycznie zakończony, a rozpoczyna się okres innej pracy.</p>
<p style="text-align: justify;">Reasumując uzasadnione jest twierdzenie, iż kontrolujący (niemiecki) policjant w kontakcie z doświadczonym kierowcą, nie ma możliwości skutecznego zweryfikowania odpoczynku tygodniowego, a co za tym idzie, ryzyko otrzymania kary pieniężnej za korzystanie z odpoczynków w pojeździe jest minimalne. Oczywiście należy uwzględnić sytuacje, gdzie kierowca sam się przyzna do faktu odbierania odpoczynku regularnego w pojeździe, wówczas kara pieniężna zarówno na kierowcę jak i przewoźnika jest niemal pewna.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Celem niniejszego artykułu nie jest bynajmniej wskazanie sposobów omijania obowiązków ustawowych.</strong> Cel ogólny niemieckich przepisów jest jasny i zrozumiały &#8211; zmierza do zagwarantowania kierowcom w ich ciężkiej pracy należytych i bezpiecznych warunków odpoczynków. Jednakże (jak w przypadku Niemiec) nakładanie obowiązku wykorzystania odpoczynku regularnego np. w hotelu, którego zwykle nie ma przy parkingach dla ciężarówek jest mówiąc wprost absurdem. Niemcy nie zapewniły jakichkolwiek warunków infrastrukturalnych pozwalających na wykorzystanie odpoczynku w warunkach komfortowych w hotelu, motelu, gościńcu czy innym komercyjnym miejscu noclegowym, znajdującym się tuż przy parkingu autostradowym. Trudno przewidywać, iż kierowca zatrzymując się na parkingu w celu skorzystania z odpoczynku będzie podróżował (najczęściej pieszo) 4-5 kilometrów do najbliższego hotelu, znajdującego się zwykle daleko od parkingów z ciężarówkami.</p>
<p style="text-align: justify;">Należy powiedzieć otwarcie: cel wprowadzenia przepisów karnych dot. odpoczynków jest dokładnie taki sam, jak w przypadku przepisów o minimalnym wynagrodzeniu Milog. Tworzenie coraz to nowych obostrzeń w wykonywaniu przewozów na terytorium Niemiec poprzez wykazanie, że chodzi tylko o ochronę praw pracowników jest zwykłym &#8222;mydleniem oczu&#8221;. Kolejne działania niemieckiego rządu mają na celu wyłącznie ochronę miejsc pracy w niemieckich firmach transportowych i zniechęcenie m.in. Polaków do podróżowania przez ten kraj. Zastanawiające, że od 40 lat obowiązują niemal te same zasady wykonywania przewozów (od momentu wejścia w życie AETR &#8211; 1970 r) &#8211; Niemcom nigdy nie przeszkadzał fakt korzystania przez kierowców (również niemieckich) z odpoczynków tygodniowych w kabinach pojazdów&#8230; do momentu, kiedy okazało się, że polskie firmy transportowe lepiej sobie radzą w konkurencji wolnorynkowej niż niemieckie.</p>
<p style="text-align: justify;">Reasumując, w mojej ocenie celem wejścia w życie powyższych przepisów jest głównie szum medialny i zastraszenie &#8222;obcych&#8221; przewoźników wysokimi karami. Jest rzeczą wielce prawdopodobną, że skutek wprowadzenia tych przepisów będzie taki sam jak wcześniej we Francji czy w Belgii &#8211; czyli żaden.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Niemcy &#8211; nowe kary za odpoczynek tygodniowy uchwalone</title>
		<link>https://csk.pl/niemcy-nowe-kary-za-odpoczynek-tygodniowy-uchwalone/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sebastian Paluch]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Apr 2017 15:07:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Aktualności]]></category>
		<category><![CDATA[Fahrpersolnalgesetz]]></category>
		<category><![CDATA[kary pieniężne]]></category>
		<category><![CDATA[Niemcy]]></category>
		<category><![CDATA[Odpoczynek tygodniowy]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://csk.pl/?p=1338</guid>

					<description><![CDATA[W dniu 31 marca Rada Federalna przyjęła projekt nowelizacji ustawy Fahrpersonalgesetz (ustawy o kierowcach link) wprowadzającą wysokie kary pieniężne za naruszenie przepisów rozporządzenia 561/2006 poprzez wykorzystywanie regularnych odpoczynków tygodniowych w pojeździe (numer druku rządowego 18/10882). Wg nowo wprowadzanych przepisów odpowiedzialność za prawidłowość korzystania z odpoczynków będzie nakładana zarówno na przewoźników, jak i zatrudnionych kierowców. W przypadku [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">W dniu 31 marca Rada Federalna przyjęła projekt nowelizacji ustawy Fahrpersonalgesetz (ustawy o kierowcach <a href="http://dipbt.bundestag.de/doc/btd/18/114/1811431.pdf">link</a>) wprowadzającą wysokie kary pieniężne za naruszenie przepisów rozporządzenia 561/2006 poprzez wykorzystywanie regularnych odpoczynków tygodniowych w pojeździe (numer druku rządowego 18/10882). Wg nowo wprowadzanych przepisów odpowiedzialność za prawidłowość korzystania z odpoczynków będzie nakładana zarówno na przewoźników, jak i zatrudnionych kierowców. W przypadku stwierdzenia przez uprawniony organ kontroli, że kierowca wykorzystuje regularny okres odpoczynku tygodniowego w pojeździe nakładane będą kary:</p>
<p style="text-align: justify;">1. na kierowcę &#8211; <strong><span style="color: #ff0000;">60 Euro</span></strong> za każdą godzinę nieprawidłowo wykorzystanego odpoczynku (2700 Euro za cały odpoczynek),</p>
<p style="text-align: justify;">2. na przewoźnika  &#8211; <strong><span style="color: #ff0000;">180 Euro</span></strong> za każdą godzinę nieprawidłowo wykorzystanego odpoczynku tygodniowego (8100 Euro za cały odpoczynek).</p>
<p style="text-align: justify;">Organy kontrolne (Policja, BAG, Inspekcja Pracy) będą uprawnione do szczegółowej kontroli sposobu wykorzystywania przez kierowcę odpoczynku tygodniowego (zarówno na gorącym uczynku jak i w przeszłości). Z uwagi na brak szczegółowych informacji w zakresie sposobu prowadzenia kontroli uznać należy, że będą one dotyczyły wyłącznie odpoczynków regularnych realizowanych na terytorium Niemiec. Ustawa wejdzie po zakończeniu procesu legislacyjnego, tj. w ciągu 1-2 miesięcy  &#8211; firmy transportowe mają zatem niewiele czasu na przeorganizowanie swoich procedur transportowych w celu dostosowania do wprowadzonych uregulowań.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Grzywny za odpoczynek w pojeździe we Francji</title>
		<link>https://csk.pl/grzywny-za-odpoczynek-w-pojezdzie-we-francji/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sebastian Paluch]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2016 09:23:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bez kategorii]]></category>
		<category><![CDATA[Francja]]></category>
		<category><![CDATA[Kary]]></category>
		<category><![CDATA[Kontrole drogowe]]></category>
		<category><![CDATA[Odpoczynek tygodniowy]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://csk.pl/?p=664</guid>

					<description><![CDATA[Uprzejmie informujemy, że francuskie służby kontroli drogowej rozpoczęły regularne i szczegółowe kontrole dotyczące odpoczynków w pojeździe. Przypominamy, że z dniem 11 lipca 2014 roku we Francji wprowadzono drastyczne kary za wykonywanie regularnych odpoczynków tygodniowych w pojeździe przez kierowcę w transporcie międzynarodowym, sięgające do 30000 Euro, co nie wyklucza także kar pozbawienia wolności do roku dla [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Uprzejmie informujemy, że francuskie służby kontroli drogowej rozpoczęły regularne i szczegółowe kontrole dotyczące odpoczynków w pojeździe. Przypominamy, że z dniem 11 lipca 2014 roku we Francji wprowadzono drastyczne kary za wykonywanie regularnych odpoczynków tygodniowych w pojeździe przez kierowcę w transporcie międzynarodowym, sięgające do 30000 Euro, co nie wyklucza także kar pozbawienia wolności do roku dla osób zarządzających transportem. Średnia wysokość rzeczywiście nakładanych kar za powyższe naruszenia wynosi ok. 2300 Euro (poniżej skan mandatu za &#8222;spanie w pojeździe&#8221; w kwocie 4000 Euro). Chociaż przepisy ustawy nr 2014-790 z dnia 10 lipca 2014 r. w zakresie &#8222;walki z dumpingiem socjalnym&#8221; są w zakresie zasad kontroli odpoczynków tygodniowych niejasne (nieprecyzyjne), francuska policja przyjęła określone metody weryfikacji okoliczności związanych z odpoczynkiem tygodniowym. Mianowicie jeżeli z okazanych danych wynika, że kierowca realizował tygodniowy odpoczynek regularny we Francji, kontrolerzy żądają okazania jakichkolwiek dokumentów potwierdzających fakt spędzania odpoczynku poza pojazdem. Do tych dokumentów należą oczywiście rachunki hotelowe, a także zaświadczenia pracodawcy z podaniem okoliczności związanych z odbiorem odpoczynku (u rodziny, na bazie kontrahentaa, u klienta itp). Należy także podkreślić, iż w przypadku stwierdzenia przez kontrolującego naruszenia zasad odbioru odpoczynku tygodniowego, dalsza podróż może być kontynuowana wyłącznie po opłaceniu wymierzonej kary pieniężnej.</p>
<p style="text-align: justify;"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-665" src="http://csk.pl/wp-content/uploads/2016/01/kara_hiszpania.jpg" alt="Mandat za odpoczynki" width="666" height="310" srcset="https://csk.pl/wp-content/uploads/2016/01/kara_hiszpania.jpg 666w, https://csk.pl/wp-content/uploads/2016/01/kara_hiszpania-300x139.jpg 300w" sizes="(max-width: 666px) 100vw, 666px" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #999999;"><em>Źródło zdjęcia: http://www.forotransportistas.es/</em></span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
